Rayyane Tabet en la #32bienal #incertezaviva

0
0

Uno de los proyectos más contundentes por lo sutil y apenas perceptible en esta Bienal de San Pablo 2016 es Sósia, de Rayyane Tabet (1983, Líbano), que reflexiona sobre la diáspora de su país en Brasil a lo largo del siglo XX. La propuesta consiste, desde la materialidad, en la exhibición de un libro y apuntes manuscritos, y se transforma también en performance literaria, al actualizarse en lecturas públicas de dicho texto.

 

Motivado por el hecho de que en Brasil viven 7 millones de descendientes de libaneses, casi el doble de la población de dicho país, el trabajo que presenta es la traducción y edición del portugués al árabe de la novela Um Copo de Cólera, escrita por el escritor brasileño -hijo de libaneses- Raduan Nassar, publicada originalmente en 1978 pero escrita en 1970.

Juegos de espejos, Sósia implica una búsqueda de ausencias y presencias, una reflexión sobre las diásporas y las reposiciones, sobre el lenguaje y sobre la traducción como modo de ir y volver. Y también sobre los archivos, que parecieran seguir siendo fuente inagotable de producción para la práctica artística contemporánea, aunque ahora con el caso de Tabet, quizás, pensándose como un repositorio, porque si de algo puede hablarnos en toda su potencia, no es del exceso y del orden, sino de lo que falta y es preciso hallar.

Potenciando la inflexión de las literaturas menores que se inscriben y constelan traduciéndose entre sí, este pequeño gesto de traducir un texto en otro configura continentalidades, incluye voces y pensamientos, disemina antepasados y vuelve a encontrarse en apenas una vitrina de un metro de largo, adquiriendo un valor colectivo, olvidándose de sí mismo, trascendiendo el espectáculo de una bienal con toda su intimidad.

Fotos: Clara Ortíz

un copo de colera 1

WhatsApp Image 2016-09-23 at 5.37.49 PM