Jornada para Traductores en la Feria del Libro

0
15

El 22 de abril se realizarán las Primeras Jornadas para Traductores realizadas en el marco de las Jornadas Profesionales de la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires. El tema de las jornadas es “La traducción en el ámbito editorial”.

Este encuentro busca generar mayor intercambio y un contacto más cercano entre traductores, editores, escritores, ilustradores y profesionales del libro en general. Es una ocasión única para lograr más oportunidades de trabajo conjunto en pos de la difusión de la literatura extranjera en nuestro país y de la mayor visibilidad del traductor entre los protagonistas del mundo editorial.

Entre otras actividades, los asistentes podrán participar de un taller de lectura para traductores y escuchar a reconocidos editores, traductores, escritores, abogados y representantes de delegaciones culturales de distintos países. Los temas incluyen: la relación entre el traductor y el editor, los derechos de autor del traductor, los subsidios extranjeros a la traducción y la revaloración del lugar del traductor en el mundo editorial.

Inscripción

Actividad abierta y sin cargo para los inscriptos en las Jornadas Profesionales. Cupo limitado. Consultas e información: cursos@aati.org.ar

Programa

Martes 22 de Abril

08:30 a 09:00 Acreditación09:00 a 09:30 Apertura. Palabras de bienvenida.
10:00 a 13:00 Taller de lectura para traductores. Taller de lectura en español para traductores de todos los idiomas. Para traductores noveles y experimentados. Dictado por Andrés Ehrenhaus. Preinscripción en cursos@aati.org.ar
14:00 a 15:00 Mesa redonda. Derechos de Autor y protección de los derechos de los traductores. Federico Villalba Díaz (Maestría en Propiedad Intelectual de la Universidad Austral), Andrés Ehrenhaus (Coautor Proyecto de Ley de Protección de la Traducción), María Laura Ramos (Vicepresidenta Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes). Modera Magdalena Iraizoz (CADRA).
15:00 a 16:00 Mesa redonda. Editoriales: qué hacer y qué no hacer para acercarse a una editorial. Julieta Obedman (Suma de Letras)Luis Chitarroni (La Bestia Equilátera), Leonora Djament (Eterna Cadencia). Modera Julia Benseñor.
16:00 a 17:00 Mesa redonda. Programas de subsidio a la traducción. Representantes de delegaciones culturales de Alemania, Francia, Brasil, Australia y Suiza. Modera: Violeta Bronstein (Fundación TyPA).
17:15 a 17:45 Mesa en coordinación con Jornada Ilustradores. Ilustradores y Traductores: el trabajo en colaboración.
18:00 Cóctel de cierre. Ofrecido por la AATI para los asistentes.